Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
hoc autem dico secundum indulgentiam non secundum imperium
But I speak this by permission, and not of commandment.
But I speak this by permission, and not of commandment.
But I speak this by permission, and not of commandment.
But this I say by way of concession, not of commandment.
I say this as to the weak, not by commandment.
But this I say, as consenting to, not as commanding it.
But I speak this by indulgence, not by commandment.
But this I say by way of permission, not of commandment.
Now as a concession, not a command, I say this.
What I have just said is not meant as a command but as a suggestion.
I say the following as a concession, not as a command.
But I say this as a concession, not as a command.
I say this as a concession, not as a command.
But this I say by way of concession, not of command.
I say this as a concession, not as a command.
I say this as a concession, not as a command.
But I speak this by permission, and not as a commandment.
Thus much in the way of concession, not of command.
But this I say by way of concession, not of commandment.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!